Esta larga serie de cuadros pertenecen a una etapa en la que mi padre hizo su particular interpretación de los horrores de la guerra. Mi padre no vivió ninguna guerra pero sí vivió y siguió con horror la guerra de Bosnia; tal vez la guerra más retransmitida, divulgada y cercana que hemos tenido en tiempo real. Aquella guerra fue determinante para mi padre por el asombro y espanto que le provocó; sobre todo le afectó el sufrimiento de las mujeres que en esta guerra ( y en todas) fueron las víctimas más perjudicadas. Las noticias de asesinatos, violaciones y vejaciones se sucedían todos los días en los periódicos y telediarios y mi padre se obsesionó con el drama. La serie Madres de Bosnia son los retratos de mujeres anónimas que con sus cuerpos retorcidos y rostros de sufrimiento evocan esta terrible conflicto.
This long series of paintings belongs to a stage in which my father made his particular interpretation of the horrors of war. My father did not live any war but he did live and followed the Bosnian war with horror; perhaps the most broadcast, publicized and close war that we have ever had in real time. That war was decisive for my father because of the amazement and horror it caused him; Above all, he was affected by the suffering of women who in this war (and in all of them) were the victims most affected. The news of murders, rapes and humiliations happened every day in the newspapers and television news and my father became obsessed with the drama. The Bosnian Mothers series are portraits of anonymous women who with their twisted bodies and faces of suffering evoke this terrible conflict.