El animalario en la pintura de mi padre es extenso; podemos encontrar perros, gatos, lagartos, gallos, palomas, ratas, búhos, moscas, caballos y toros entre otros. Todos ellos excusas para cristalizar su visión del arte. El toro es frecuente en la obra de mi padre, sobre todo su cabeza; siempre se sintió atraído por su estética y su simbología. Salvo en un par de ocasiones siempre retrató al toro fuera del contexto de la fiesta. El cráneo del toro siempre le pareció de una complejidad tan fascinante que lo geometrizó y lo diseccionó en múltiples ocasiones. De alguna manera el cráneo era para él la abstracción del animal.
The animal facility in my father's painting is extensive; we can find dogs, cats, lizards, roosters, pigeons, rats, owls, flies, horses and bulls among others. All of them excuses to crystallize his vision of art. The bull is frequent in my father's work, especially his head; he was always attracted to its aesthetics and its symbolism. Except for a couple of occasions, he always portrayed the bull out of the context of the party. He always found the bull's skull to be of such fascinating complexity that he geometrized and dissected it on multiple occasions. Somehow the skull was for him the abstraction of the animal.